小学館 和伊中辞典 2版の解説
れいぎ
礼儀
(ていねいな言動)corteṣia(女);(作法)buone maniere(女)[複];(社交上の決まり)etichetta(女),re̱gole(女)[複]della buona educazione [creanza]
¶目上の人に対する礼儀|rispetto per [verso] i superiori
¶礼儀を守る|osservare [rispettare] l'etichetta
¶礼儀にかなっている|e̱ssere conforme all'etichetta [alle buone maniere]
¶礼儀正しい|educato/corteṣe
¶礼儀正しく|educatamente/corteṣemente
¶礼儀知らずの|maleducato/scorteṣe
¶彼は礼儀正しい.|È educato [corteṣe]./Ha buone maniere.
¶親しき仲にも礼儀あり.|(諺)La corteṣia va rispettata anche tra amici i̱ntimi.
¶近ごろの若者は礼儀を知らない.|I gio̱vani di oggi non cono̱scono l'educazione.
re̱gole(女)[複]della buona educazione [creanza], galateo(男)
¶礼儀作法を心得る|sape̱r adeguarsi alle re̱gole della buona creanza