小学館 和伊中辞典 2版の解説
そまつ
粗末
1 (上等でない)
(質素な)se̱mplice; so̱brio[(男)複-i];(みすぼらしい)po̱vero, mi̱ṣero;(粗悪な)di cattiva qualità, scadente;(作りが悪い)fatto male
¶粗末な衣服|vestiti dimessi [po̱veri]
¶粗末な家|casa se̱mplice
¶粗末な夕食|cena frugale [se̱mplice]
¶粗末な服を着ている|vestire dimessamente [miṣeramente]
¶粗末なものですが,どうぞお召し上がりください.|È roba da poco, comu̱nque, la prego, si serva pure.
¶お粗末さまでした.|(「ごちそうさま」に対して)Prego, non c'è di che./Ma le pare!/Ma si figuri!
2 (大事にしない)
¶両親を粗末にする|trascurare i genitori/non pre̱ndersi cura dei genitori
¶近ごろの若者は物を粗末にする.|I gio̱vani d'oggi spre̱cano le cose.
¶命を粗末にするな.|Non scherzare con la tua vita!