終わる

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おわる
終わる

1 (終了する)finire(自)[es], terminare(自)[es]; arrivare(自)[es]alla fine [alla concluṣione]; avere fine;(完了する)conclu̱dersi, co̱mpiersi, completarsi;(やむ)cessare(自)[es], ṣme̱ttere(自)[av


¶試験が終わった.|Gli eṣami sono terminati.


¶今年もあとわずかで終わろうとしている.|Anche quest'anno sta per finire./Ma̱ncano pochi giorni alla fine dell'anno.


¶交渉が終わった.|I negoziati si sono concluṣi [sono giunti alla fine].


¶万事終わった.|Tutto è finito.


¶彼の講演は世界平和を呼びかけて終わった.|La sua conferenza si è concluṣa con un richiamo alla pace mondiale.


2 (「…に終わる」の形で…という結果になる)


¶失敗に終わる|(人・物が主語で)finire con un fallimento/fallire(自)(▲人が主語のとき[av],物が主語のとき[es])/(物が主語で)andare a monte


¶成功に終わる|finire con [in un] successo/giu̱ngere in porto


¶夢に終わる|andare in fumo


¶交渉が成功に終わった.|I negoziati sono arrivati in porto.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む