日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ばち

punizione(女)[castigo(男)[複-ghi]] dal cielo


¶罰が当たる|e̱ssere punito (dal cielo)


¶ほら,罰が当たった.|Ecco, ti sta bene!/Te la sei meritata!



◎罰当たり
罰当たり
ばちあたり


◇罰当たりな
罰当たりな
ばちあたりな

blasfemo, oltraggioso


¶罰当たりなことを言う|dire parole irrispettose verso qlcu.


¶お前のような罰当たりは出ていけ.|Diṣgraziato che non sei altro, va̱ttene!


ばつ

punizione(女),castigo(男)[複-ghi];(刑)pena(女);(法律・遊戯・スポーツの)penalità(女);(制裁)sanzione(女)



◇罰の
罰の
ばちの

penale


¶罰に値する|puni̱bile/meritare un castigo


¶罰を与える|infli̱ggere una punizione [pena] a qlcu./penaliẓẓare qlcu.


¶罰を受ける|subire una punizione [pena]


¶…の罰として|come punizione di ql.co. [per+[不定詞]]


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む