日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

へそ

ombelico(男)[複-chi


¶へその緒|cordone(男) ombelicale



慣用へそが茶をわかす

¶君の話を聞いているとへそが茶をわかすよ.|Le sto̱rie che sento da te [che tu racconti] sono veramente ridi̱cole.




へそを曲げる

¶彼はへそを曲げた.|È diventato scontroso [d'umore nero].




◎へそ曲がり
へそ曲がり
へそまがり

scontrosità(女),irascibilità(女)




◇へそ曲がりな
へそ曲がりな
へそまがりな

intratta̱bile, irasci̱bile


ほぞ

(へそ)ombelico(男)[複-chi



慣用ほぞを固める

pre̱ndere una ferma risoluzione [deciṣione]




ほぞを噛む

pentirsi [rammaricarsi] amaramente, mo̱rdersi le dita


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む