日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


1 (心配,悩み)ansietà(女),inquietu̱dine(女),preoccupazione(女),a̱nsia(女)


¶苦にする|tormentarsi/angustiarsi ≪を per≫/preoccuparsi ≪を di, per≫/fa̱rsi una croce di ql.co./(劣等感をもつ)avere il complesso ≪を di≫


¶彼は物事を苦にしすぎる.|Se la prende troppo.


¶彼は将来を苦にして自殺した.|Si è ucciṣo perché si tormentava pensando al suo futuro.


¶そんな事ちっとも苦にならない.|Non mi pesa affatto.


2 (骨折り,苦労)difficoltà(女),fatica(女)


¶苦もなく|senza sforzo [difficoltà]


¶苦あれば楽あり.|(諺)“Dopo la pio̱ggia risplende il sole.”

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む