苦心

日本語の解説|苦心とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

くしん
苦心

(努力)sforzo(男),impegno(男);(苦労)fatica(女),pena(女),affanno(男)



◇苦心する
苦心する
くしんする

affaticarsi a [per]+[不定詞]; sforzarsi di+[不定詞], affannarsi [industriarsi/brigare] per ql.co. [per+[不定詞]]


¶せっかくの苦心が水の泡だ.|Tutta la fatica è andata sprecata.


¶この論文には苦心の跡がみえる.|Si vede che questo sa̱ggio è stato elaborato faticosamente.


¶苦心の甲斐があった.|È valsa la pena di ave̱r faticato.


¶私の苦心の作品だ.|È il frutto delle mie fatiche.


¶私はイタリア語を学ぶのにいろいろと苦心した.|Mi sono applicato assiduamente per imparare l'italiano.




◎苦心惨憺(さんたん)
苦心惨憺
くしんさんたん

¶この金を工面するのに苦心さんたんした.|C'è voluto un bel daffare [C'è voluta molta fatica] per racco̱gliere questo denaro.




苦心談
苦心談
くしんだん

¶苦心談を語る|raccontare (a qlcu.) le peripezie ≪の di≫


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む