小学館 和伊中辞典 2版の解説
とらのこ
虎の子
(貯金)rispa̱rmio(男)[複-i](segreto);(大切なもの)cosa(女) assai cara
¶虎の子のように大切にする|tenere caro ql.co. come la pupilla dei propri occhi
¶虎の子(の貯金)に手をつける|intaccare i risparmi gelosamente custoditi
日本語の解説|虎の子とは
(貯金)rispa̱rmio(男)[複-i](segreto);(大切なもの)cosa(女) assai cara
¶虎の子のように大切にする|tenere caro ql.co. come la pupilla dei propri occhi
¶虎の子(の貯金)に手をつける|intaccare i risparmi gelosamente custoditi
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...