見る

日本語の解説|見るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

みる
見る

1 【目で知覚する】vedere, guardare


¶映画を見る|vedere un film


¶テレビを見る|guardare la televiṣione


¶テレビで古い映画を見る|guardare un ve̱cchio film alla televiṣione


¶芝居を見る|assi̱stere ad uno spetta̱colo


¶ちらりと見る|dare una ra̱pida occhiata a qlcu. [ql.co.]/ṣbirciare ql.co. [qlcu.]


¶夢を見る|sognare/fare un sogno


¶見たことのない男だった.|Era un uomo sconosciuto [che non avevo mai visto].


¶あいつなんか見るのもいやだ.|Mi dà fasti̱dio solo a guardarlo.


¶一目見ただけで彼女にほれてしまった.|Mi sono innamorato di lei a prima vista.


¶見れば見るほど彼女は美しい.|Più la guardo, più la trovo bella.


¶見ると聞くとは大違い.|Una cosa è vedere, un'altra è sentire.


¶何者かが部屋から走り去るのを見た.|Ho visto qualcuno scappare via dalla stanza.


¶今に見ろ.|Ora vedrai!/Me la pagherai!


¶彼は見るも哀れだ.|È pro̱prio ridotto male!


2 【観察する】osservare;(視察する)ispezionare;(訪問・見学する)viṣitare


¶子供たちは科学博物館の陳列品を注意深く見た.|I bambini hanno osservato attentamente gli oggetti esposti nel muṣeo scienti̱fico.


¶西欧人の見た日本|il Giappone visto dagli occidentali


¶ローマには見る所がたくさんある.|A Roma vi sono molti luoghi da viṣitare [da vedere].


¶しばらく様子を見る|vedere come si evolve la situazione


¶機会を見てシチリアを訪れたい.|Alla prima occaṣione vorrei viṣitare la Sici̱lia.


3 【読む】le̱ggere


¶今日の新聞を見たかい.|Hai visto il giornale di oggi?


¶この手紙を見ていただけませんか.|Può darmi un'occhiata a questa le̱ttera?


¶書類をざっと見る|dare una scorsa ai documenti


4 【調べる】eṣaminare, controllare


¶時計を見る|controllare l'orolo̱gio


¶わからない言葉があったら辞書を見なさい.|Se trovate una parola che non conoscete, cerca̱tela nel [consultate il] diziona̱rio.


¶スープの味を見る|assaggiare la zuppa


¶先生は生徒の英作文を見ている.|Il professore sta correggendo il componimento in inglese degli studenti.


¶台所へ行ってガスを消したかどうか見て来ます.|Vado in cucina a vedere [controllare] se ho spento il gas.


5 【判断する】giudicare;(推定する)supporre, congetturare;(見なす)ritenere


¶私の見たところ|a mio avviṣo [giudi̱zio]/secondo me [la mia opinione]


¶外観を見るとこの家はそう悪くない.|(Giudicando) dall'aspetto questa casa non è tanto male.


¶行方不明者の大部分は死んだものと見られている.|Si presume [Si suppone] che la maggio̱r parte dei dispersi sia morta.


¶どう見ても彼は紳士じゃない.|Come fai a dire che è un gentiluomo?


¶すぐに出て行ったほうがいいと見た.|Ho ritenuto opportuno anda̱rmene su̱bito.


¶駅まで30分と見れば間違いない.|Calcolando [In] 30 minuti, arriverai tranquillamente alla stazione.


¶彼らは2年間かかると見ていた.|Hanno valutato [stimato] che ci sare̱bbero voluti due anni.


¶見る目|⇒見出し語参照


6 【世話をする】pre̱ndersi cura di qlcu., occuparsi di qlcu., guardare


¶誰か午前中うちの子供を見てくれる人はいないかしら.|Non c'è qualcuno che di mattina possa pre̱ndersi cura del mio bambino?


¶田中さんの子供の数学を見てあげた.|Ho aiutato il fi̱glio del signo̱r Tanaka in matema̱tica.


7 【身に受ける、経験する】


¶痛い目をみる|fare una brutta esperienza


¶こんな高いものを買ってばかを見た.|Sono stato pro̱prio sciocco a comprare una cosa così cara.


8 【「…してみる」の形で,試みる】provare a+[不定詞]


¶食べてみろ,うまいから.|Prova a mangiarlo, è buono!


¶考えてもみろ.|Pensa un po'!/Rifletti bene!


9 【「…してみると」の形で,仮定を表す】


¶朝起きてみると雪だった.|Quando mi sono alzato la mattina, ho visto che nevicava.



慣用見た目

¶見た目には悪くない.|L'aspetto non è male.




見てのとおり

¶見てのとおり小さな家です.|Come vedete, la mia è una casa pi̱ccola.




見て見ぬ振りをする

fare finta di non vedere




見る影もない

(落ちぶれる)cadere(自)[es]molto in basso;(貧乏になる)ridursi in miṣe̱ria


¶彼は見る影もなくやつれていた.|È l'ombra di se stesso.




見るからに

¶見るからに強そうだ.|Si vede che è forte./(思われる)Agli occhi di tutti è forte.




見るに堪えない[忍びない]

¶この地方の貧困は見るに堪えない.|La miṣe̱ria di questa regione è straziante.




見る間に

みるみる




【使いわけ】vedereとguardare


vedereは「対象を目で認識すること」,guardareは「対象に目を向けること」を意味する.


¶殺人犯を見たかい.|Hai visto l'assassino?


¶一人の女性が窓の外を見ている.|Una donna sta guardando fuori della finestra.


¶どこを見てるの.|Dove stai guardando?


ある決まった場所に行って鑑賞・観覧するときはvedereを用いる.そこにあるもののうち一つを選んで見るときはguardareを用いる.


¶芝居[映画/展覧会]を見る|vedere uno spetta̱colo [un film/una mostra]


¶ラファエッロの絵を見る|guardare un quadro di Raffaello


経験として「見たことがある」というときにはvedereを用いる.


¶ヒマラヤ山脈の景色を見た.|Ho visto il panorama montagnoso dell'Himalaya.


¶飛行機からヒマラヤ山脈の景色を見た.|Ho guardato il panorama montagnoso dell'Himalaya dall'ae̱reo.


テレビを見るときはguardareを使うが,具体的な番組名・内容を目的語に取る場合はvedereを用いる傾向がある.


¶テレビでニュース[サッカーの試合]を見る|vedere il notizia̱rio [una partita di ca̱lcio] alla televiṣione


¶テレビで映画を見た.|(見ようと思って)Ho visto un film alla televiṣione.(▲「テレビを見ていたら映画をやっていたので見た」というときは「Ho guardato...」で表す)


¶昨日の試合を見たかい.|Hai visto la partita di ieri?


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android