買い物

小学館 和伊中辞典 2版の解説

かいもの
買い物

(買うこと)acquisto(男),co̱mpera(女),spesa(女);(買った品物)acquisto(男)


¶買い物をする|fare (delle) spese [(delle) co̱mpere/(degli) acquisti]/(食品などのお使い)fare la spesa


¶得な[損な]買い物をする|fare un buo̱n [cattivo] acquisto


¶この品は買い物だ.|Questo arti̱colo è 「un affare [(安い)vantaggioso] !



◎買い物かご
買い物かご
かいものかご

borsa(女) della spesa, sporta(女)




買い物客
買い物客
かいものきゃく

acquirente(男)(女)




買い物袋
買い物袋
かいものぶくろ

(スーパーなどのビニールの)sacchetto(男)[borsa(女)] di pla̱stica;(紙の)sacchetto(男)[borsa(女)] di carta;(網状の)borsa(女) a reteper la spesa




《会話》買い物 Spese


A:いらっしゃいませ.何かお探しですか.


Buongiorno. Vuole vedere qualcosa?


B:ショーウインドーの緑のスカートが見たいのですが.


Sì, vorrei vedere quella gonna verde esposta in vetrina.


A:はい,ただいま.サイズはおいくつですか.


Su̱bito, signora. Che ta̱glia porta?


B:よくわかりません.


Non saprei.


A:では40で試してみましょうか.


Proviamo con la 40?


B:私にどうかしら.


Come mi sta?


A:とてもよくお似合いです.


Le sta beni̱ssimo.


他の色もご覧になりますか.


Vuole vedere altri colori?


B:他にどんな色がありますか.


Che colori ci sono?


A:同じサイズでは,ブルーとベージュと赤と黒があります.


Du̱nque, della stessa ta̱glia abbiamo anche il blu, il beige, il rosso e il nero.


B:そうですか,でも私はこのグリーンが好きです.


No, mi piace questo verde.


やわらかいですねえ.この生地[素材]は何ですか.


Com'è morbida!Di che tessuto [materiale] è?


A:ウールの混紡です.アクリルが40%,シェットランドウールが60%です.


Misto lana, signora. 40% acri̱lico e 60% shetland.


B:おいくらですか.


Quanto costa?


A:70ユーロです.


Settanta e̱uro.


B:わかりました.やはりこれをいただきます.


Va bene. Allora la prendo.


応用例


「何かお探しですか」「いいえ,ちょっと見ているだけです」


“Desi̱dera [Posso aiutarla]?”“No, gra̱zie, sto solo dando un'occhiata.”


この近くにデパートはありますか.


C'è qualche grande magaẓẓino da queste parti?


すみません,スポーツ用品店を探しているのですが.


Scuṣi, sto cercando un nego̱zio di arti̱coli sportivi.


紳士[婦人/子供]服売り場はどこですか.


Dov'è il reparto di abbigliamento da uomo [da donna/per bambini]?


もっとカジュアルな[あまりカジュアルすぎない]ものはありますか.


Avete qualcosa di più [di meno] sportivo?


試着してもいいですか.


Posso provarlo?


少し値引きをしていただけませんか.


Mi fa un po' di sconto, per favore?


欲しいものはこれとは違います.


Cercavo qualcosa di diverso.


もっと安いものはありませんか.


Ci sarebbe qualcosa che costa di meno?


プレゼントなのです.プレゼント用に包んでいただけますか.


È per un regalo. Può farmi un pacchettino?


品物をこの住所に届けていただけますか.


Potete consegnarlo a questo indirizzo?


全部でおいくらですか.


Quant'è [Quanto viene] in tutto?


勘定が合っていないようです.確かめていただけますか.


Mi sembra che il conto non sia eṣatto. Può controllare?


すみません,おつりが違っています.


Scuṣi, mi pare che il resto non sia eṣatto [non corrisponda].


この品物には欠陥があります.取り替えていただけますか.


Questo arti̱colo ha un difetto. Potrebbe cambiarlo?


クレジットカードで[円で]払えますか.


Posso pagare 「con la carta di cre̱dito [in yen]?


すみません,領収証[レシート]をいただきたいのですが.


Scuṣi, vorrei la ricevuta [lo scontrino].


レジへどうぞ.


Si acco̱modi alla cassa.


靴のサイズはいくつですか.


Che nu̱mero di scarpe porta?


「この靴は少しきつい[ゆるい]ようです」「それでは,1サイズ上[下]をお試しになりますか」


“Queste scarpe mi se̱mbrano un po' strette [larghe].”“Proviamo una miṣura in più [in meno]?”


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android