足りる

日本語の解説|足りるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

たりる
足りる

1 (十分である)e̱ssere sufficiente, bastare(自)[es


¶りんごを1キロ買うには5ユーロあれば足りる.|Ci̱nque e̱uro sono sufficienti per comprare un chilo di mele.


¶お金はいくらあっても足りない.|Il denaro non basta mai.


¶数学の力が足りない.|Sono de̱bole in matema̱tica.


¶君には経験が足りない.|Hai una scarsa esperienza.


¶この店は人手が足りない.|In questo nego̱zio manca la manodo̱pera.


¶この点はいくら強調しても足りない.|Non si insisterà mai abbastanza su questo punto.


¶どんなにお礼を言っても言い足りません.|Non so come ringraziarla./Non ho parole per ringraziarla.


¶衣食足りて礼節を知る.|(諺)Senza cibi né vestiti l'uomo non ha tempo per le corteṣie.


2 (間に合う)


¶彼では用が足りない.|Non è in grado [all'altezza] di fa̱rcela.


¶これで用が足りる.|Questo 「è adatto al mio scopo [va bene]./Questo fa al caṣo mio.


3 (「足りない」の形で,愚かな)


¶あいつは頭が足りないんじゃないか.|Non è un po' sciocco [deficiente] quello lì?


4 (「…するに足りる」の形で,価値がある)valere la pena di+[不定詞], e̱ssere degno di ql.co. [+[不定詞]]


¶取るに足りないこと|stupida̱ggine


¶一読するに足りる本だ.|È un libro che vale la pena di le̱ggere.


¶彼の行為は称賛するに足りる.|Il suo gesto è degno di ammirazione.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android