小学館 和伊中辞典 2版の解説
あしもと
足下・足元
1 (足の辺り)
ai (propri) piedi, vicino ai (propri) piedi
¶暗いので足もとにお気をつけください.|È bu̱io, fa̱ccia attenzione a dove mette i piedi.
2 (歩き方)
¶足もとがふらつく|barcollare(自)[av]/non e̱ssere saldo sui propri piedi
3 (身近な所,土台)
¶足もとをかためる|consolidare le pro̱prie baṣi [la pro̱pria preparazione]
¶足もとをよく見てから物を言え.|Rifletti bene [Eṣa̱mina bene te stesso] prima di criticare gli altri.
(急激に)precipitosamente;(いきなり)bruscamente
¶足下に火がついた.|Il peri̱colo è già alle porte.
non e̱ssere all'altezza di qlcu., non pote̱r compe̱tere con qlcu.
¶足下の明るいうちに帰ったほうがいい.|È me̱glio tornare 「finché ci si vede [prima chediventi bu̱io/(状況が険悪にならないうちに)prima che la situazione diventi cri̱tica].
approfittare(自)[av][abuṣare(自)[av]] delle debolezze di qlcu.