小学館 和伊中辞典 2版の解説
とたん
途端
appena; su̱bito dopo che
¶仕事が一つ終わった途端にまた次が来た.|Avevo appena finito un lavoro, quando ne è arrivato su̱bito un altro.
¶会社に入ると途端に勉強しなくなる人が多い.|Molti non stu̱diano più, una volta trovato un lavoro.
¶立った途端に頭をぶつけた.|Nell'alzarmi ho battuto la testa.
¶発車した途端のできごとだった.|È successo su̱bito dopo che è partito il treno.