遅れる

日本語の解説|遅れるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おくれる
遅れる・後れる

1 (時間・時刻に間に合わなくなる)e̱ssere in ritardo, ritardare(自)[av],fare tardi


¶バスに遅れる|pe̱rdere l'a̱utobus


¶彼は授業に遅れた.|È arrivato in ritardo alla lezione.


¶…するのが遅れる|ritardare a+[不定詞]


¶今年は春が遅れている.|La primavera è in ritardo quest'anno.


¶列車は20分遅れて着いた.|Il treno è arrivato con venti minuti di ritardo.


¶15分遅れて|(過去・未来)qui̱ndici minuti dopo


¶彼は先頭から50メートル遅れている.|Lui è a cinquanta metri di distanza dall'atleta che è in testa.


2 (時計が遅くなる)


¶この時計は1日に2分遅れる.|Questo orolo̱gio va indietro di due minuti al giorno.


3 (取り残される)e̱ssere [rimanere(自)[es]] indietro


¶流行に後れる|e̱ssere indietro in fatto di moda


¶時勢に後れる|non e̱ssere al passo con i tempi


¶文化が後れている|e̱ssere culturalmente arretrato


¶産業の後れた国|paeṣe 「poco industrialiẓẓato [industrialmente arretrato]


¶勉強が後れてしまった.|Sono rimasto indietro nello stu̱dio.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む