遠慮

日本語の解説|遠慮とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

えんりょ
遠慮

(控えめ)riserbo(男),riservatezza(女);(抑制,気兼ね)ritegno(男);(節制,自制)astensione(女),discrezione(女);(ためらい)eṣitazione(女)



◇遠慮深い
遠慮深い
えんりょぶかい

modesto, discreto, moderato;(内気な)riservato;(疑い深い)diffidente




◇遠慮なく
遠慮なく
えんりょなく

(気兼ねなく)senza (fare) complimenti [cerimo̱nie];(くつろいで)a pro̱prioa̱gio;(ためらわずに)senza eṣitazione;(率直に)francamente, senza riserve;(自由に)liberamente;(ぶしつけに)indiscretamente




◇遠慮する
遠慮する
えんりょする

(差し控える,慎む)astenersi [trattenersi] da ql.co. [dal+[不定詞]];(形式ばる)fare complimenti [cerimo̱nie];(気兼ねする)avere ritegno a+[不定詞];(ためらう)eṣitare a+[不定詞];(断る)non accettare ql.co., declinare ql.co.




◇遠慮がちに
遠慮がちに
えんりょがちに

vergognosamente, timidamente


¶彼と話があるので,君はちょっと遠慮してくれないか.|La̱sciaci soli per un momento, perché devo parlarepersonalmente con lui!


¶恐れ入りますが,ここではタバコはご遠慮ください.|Ci scuṣi, ma La preghiamo di non fumare qui̱.


¶せっかくの申し出だが,今回は遠慮しておこう.|Apprezzo molto la proposta, ma questa volta la declinerei.


¶どうぞご遠慮なく.|Non fa̱ccia complimenti!


¶ご遠慮なくご用をお申し付けください.|Sono a vostra completa dispoṣizione.


¶どうぞご遠慮なくお楽にしてください.|Si metta a suo a̱gio!/(腰掛ける)S'acco̱modi, prego!(▲「お入りください」の意味でも使う)


¶遠慮なくご意見をお聞かせください.|Esprimete liberamente le vostre opinioni.


¶その男は遠慮なしにしきりにタバコを吹かした.|Quell'uomo accendeva una sigaretta dopo l'altra senza badare alle persone accanto.




慣用遠慮会釈(も)なく

(自分勝手に)egoisticamente;(厳しく)severamente;(激しく)ferocemente, aspramente


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android