遠慮

日本語の解説|遠慮とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

えんりょ
遠慮

(控えめ)riserbo(男),riservatezza(女);(抑制,気兼ね)ritegno(男);(節制,自制)astensione(女),discrezione(女);(ためらい)eṣitazione(女)



◇遠慮深い
遠慮深い
えんりょぶかい

modesto, discreto, moderato;(内気な)riservato;(疑い深い)diffidente




◇遠慮なく
遠慮なく
えんりょなく

(気兼ねなく)senza (fare) complimenti [cerimo̱nie];(くつろいで)a pro̱prioa̱gio;(ためらわずに)senza eṣitazione;(率直に)francamente, senza riserve;(自由に)liberamente;(ぶしつけに)indiscretamente




◇遠慮する
遠慮する
えんりょする

(差し控える,慎む)astenersi [trattenersi] da ql.co. [dal+[不定詞]];(形式ばる)fare complimenti [cerimo̱nie];(気兼ねする)avere ritegno a+[不定詞];(ためらう)eṣitare a+[不定詞];(断る)non accettare ql.co., declinare ql.co.




◇遠慮がちに
遠慮がちに
えんりょがちに

vergognosamente, timidamente


¶彼と話があるので,君はちょっと遠慮してくれないか.|La̱sciaci soli per un momento, perché devo parlarepersonalmente con lui!


¶恐れ入りますが,ここではタバコはご遠慮ください.|Ci scuṣi, ma La preghiamo di non fumare qui̱.


¶せっかくの申し出だが,今回は遠慮しておこう.|Apprezzo molto la proposta, ma questa volta la declinerei.


¶どうぞご遠慮なく.|Non fa̱ccia complimenti!


¶ご遠慮なくご用をお申し付けください.|Sono a vostra completa dispoṣizione.


¶どうぞご遠慮なくお楽にしてください.|Si metta a suo a̱gio!/(腰掛ける)S'acco̱modi, prego!(▲「お入りください」の意味でも使う)


¶遠慮なくご意見をお聞かせください.|Esprimete liberamente le vostre opinioni.


¶その男は遠慮なしにしきりにタバコを吹かした.|Quell'uomo accendeva una sigaretta dopo l'altra senza badare alle persone accanto.




慣用遠慮会釈(も)なく

(自分勝手に)egoisticamente;(厳しく)severamente;(激しく)ferocemente, aspramente


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android