小学館 和伊中辞典 2版の解説
ざつぜん
雑然
confuṣamente, in diṣo̱rdine, senza o̱rdine
¶机の上が雑然としている.|La scrivania è tutta in diṣo̱rdine.
¶頭が雑然として考えがまとまらない.|Ho la testa in uno stato di grande confuṣione e non riesco a riordinare le idee.
日本語の解説|雑然とは
confuṣamente, in diṣo̱rdine, senza o̱rdine
¶机の上が雑然としている.|La scrivania è tutta in diṣo̱rdine.
¶頭が雑然として考えがまとまらない.|Ho la testa in uno stato di grande confuṣione e non riesco a riordinare le idee.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...