小学館 和伊中辞典 2版の解説
ねがう
願う
1 (望む)augurarsi ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]]; augurare a qlcu. ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]];(期待する)sperare ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]/in ql.co.], aspettarsi ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]];(欲する)volere [desiderare] ql.co. [+[不定詞]/che+[接続法]];(祈願する)pregare qlcu. di+[不定詞],supplicare ql.co. di+[不定詞],implorare qlcu. di+[不定詞]
¶世界の平和を願う|desiderare la pace nel mondo
¶平穏な生活を願っている.|Mi a̱uguro una vita tranquilla.
¶君が成功するよう願っているよ.|Ti a̱uguro di riuscire.
¶息子がいい会社に入ってくれればと願っている.|Spero che mio fi̱glio sia assunto da una buona ditta.
¶奨学金でイタリアに行けるなんて願ったりかなったりだ.|Non sognavo altro che si realiẓẓasse il mio deside̱rio di andare in Ita̱lia con una borsa di stu̱dio.
¶願ってもないことだ.|È un'occaṣione insperata.
2 (依頼する)chie̱dere [domandare] 「ql.co. a qlcu. [a qlcu. di+[不定詞]/che+[接続法]];(懇願する)implorare ql.co. da qlcu. [qlcu. di+[不定詞]], supplicare qlcu. di+[不定詞]
¶お願いします.|(店員に向かって)Scuṣi./Senta./La prego.
¶お願いしたいことがあります.|Potrebbe farmi un piacere?
¶田中さんをお願いします.|(電話で)Potrei parlare con il sig. Tanaka?
¶タバコはご遠慮願います.|Si prega di non fumare.