小学館 和伊中辞典 2版の解説
-ばかり
1 (…だけ)solo, soltanto
¶彼は野菜ばかり食べている.|Ma̱ngia solo verdure.
¶雨ばかり降る.|Non fa che pio̱vere.
¶彼の病気は悪くなるばかりだった.|La sua malattia peggiorava sempre di più.
¶彼は謝らないばかりか悪態をついた.|Altro che scuṣe! Mi ha anche risposto di brutto muṣo!
¶今度ばかりはだめかと思った.|Questa volta ho pensato pro̱prio che non ce l'avrei fatta.
¶黙って耐えるばかりだった.|Ho potuto stare là e sopportare in sile̱nzio.
2 (大体,およそ)circa, all'incirca, pressappoco, più o meno
¶10年ばかり前|circa dieci anni fa/(ある時点から)una decina di anni prima
¶それを3つばかりください.|Me ne dia magari tre.
3 (「…ばかりに」の形で,原因を示す)solo perché
¶油断したばかりに金を取られた.|Mi hanno rubato i soldi alla prima distrazione.
4 (ちょうど…したところ)appena;(たった今)or ora
¶今着いたばかりです.|Sono appena arrivato.
¶列車は出発したばかりだ.|Il treno è partito or ora.
5 (今にも…しそう)
¶泣き出さんばかりの顔で|quaṣi con le la̱crime agli occhi
¶いやだと言わんばかりに横を向いた.|A mo' di rifiuto, si voltò dall'altra parte.
¶彼は卒倒せんばかりだった.|Per poco non è ṣvenuto./È mancato poco che ṣvenisse.