-より

小学館 和伊中辞典 2版の解説

-より

1 【出発点,基点】da, a partire da


¶国内線は羽田空港より出発する.|I voli nazionali pa̱rtono dall'aeroporto di Haneda.


¶当店は8月1日より8月15日まで休業いたします.|Il nostro nego̱zio rimarrà chiuso dal 1(読み方:primo)al 15 agosto.


¶本日2時より会議を開きます.|Il consi̱glio si apre oggi alle due.


2 【比較の基準】rispetto a, in confronto a, più di, meno di


¶私は君より若い.|Sono più gio̱vane di te.


¶私はすしより天ぷらのほうが好きです.|Al sushi preferisco il tempura.


¶これでもないよりはいい.|Me̱glio questo di niente.


¶私が説明するより見たほうがよくわかると思います.|Credo che capirete me̱glio guardando che attraverso la mia spiegazione.


¶彼女は女優というより歌手である.|È più una cantante che un'attrice.


3 【以外】all'infuori di, altro che


¶そうするよりほかに方法がない.|Non posso fare altrimenti.


¶歩いて行くより仕方がない.|Non ci rimane (altro) che andare a piedi.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android