現代日葡辞典の解説
irásshái, いらっしゃい
(<irássháru) Entre;faça favor de entrar;seja bem-vindo.
Mata asobi ni ~ ne|又,遊びにいらっしゃいね∥Venha (visitar-nos) novamente [outra vez] (sim/está bem?).
Sā ~~!|さあいらっしゃいいらっしゃい![店で]∥Entrem!/Venham ver, fregueses!
(<irássháru) Entre;faça favor de entrar;seja bem-vindo.
Mata asobi ni ~ ne|又,遊びにいらっしゃいね∥Venha (visitar-nos) novamente [outra vez] (sim/está bem?).
Sā ~~!|さあいらっしゃいいらっしゃい![店で]∥Entrem!/Venham ver, fregueses!
(歓迎して)よくいらっしゃいました|Que bom que veio!/Seja muito bem-vindo!
(店員が)いらっしゃいませ|Seja bem-vindo./Em que posso servi-lo?
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...