現代日葡辞典の解説
guchágúchá, ぐちゃぐちゃ
【On.】
Ame ga futte michi ga ~ ni natta|雨が降って道がぐちゃぐちゃになった∥Choveu e o caminho ficou resvaladiço.
~ no gohan|ぐちゃぐちゃの御飯∥O arroz aguado.
~ ni kakimazeru|ぐちゃぐちゃにかき混ぜる∥Misturar tudo 「no prato」 de qualquer maneira.
【On.】
Ame ga futte michi ga ~ ni natta|雨が降って道がぐちゃぐちゃになった∥Choveu e o caminho ficou resvaladiço.
~ no gohan|ぐちゃぐちゃの御飯∥O arroz aguado.
~ ni kakimazeru|ぐちゃぐちゃにかき混ぜる∥Misturar tudo 「no prato」 de qualquer maneira.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...