現代日葡辞典の解説
guchágúchá, ぐちゃぐちゃ
【On.】
Ame ga futte michi ga ~ ni natta|雨が降って道がぐちゃぐちゃになった∥Choveu e o caminho ficou resvaladiço.
~ no gohan|ぐちゃぐちゃの御飯∥O arroz aguado.
~ ni kakimazeru|ぐちゃぐちゃにかき混ぜる∥Misturar tudo 「no prato」 de qualquer maneira.
【On.】
Ame ga futte michi ga ~ ni natta|雨が降って道がぐちゃぐちゃになった∥Choveu e o caminho ficou resvaladiço.
~ no gohan|ぐちゃぐちゃの御飯∥O arroz aguado.
~ ni kakimazeru|ぐちゃぐちゃにかき混ぜる∥Misturar tudo 「no prato」 de qualquer maneira.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...