どちら

現代日葡辞典の解説

dóchira, どちら

1 [どこ] Onde.

no o-umare desu ka|どちらのお生まれですか∥Onde (é que o senhor) nasceu?

Kyō wae o-dekake desu ka|今日はどちらへお出かけですか∥(Para) onde (é que o senhor) vai hoje?

[S/同]Dóko(+);dótchi.

2 [どれ] Qual (dos dois);que.

o erabō to anata no jiyū desu|どちらを選ぼうとあなたの自由です∥O senhor pode [tem a liberdade de] escolher qualquer (um) dos dois.

de mo yoi|どちらでもよい∥Qualquer dos dois 「livros」 serve.

Ryokō ni ikō to ikumai to jiyū desu ga, ~ ni shite mo hayaku henji o shite kudasai|旅行に行こうと行くまいと自由ですが,どちらにしても早く返事をして下さい∥Se quer viajar ou não, depende de você, mas dê-nos depressa uma resposta.

[S/同]Dóre.

3 [どなた] Quem.

Shitsurei desu ga ~-sama deshō ka?|失礼ですがどちら様でしょうか∥Podia dizer(-me) o seu nome [Desculpe(-me), quem é o senhor]?

[S/同]Dáre;dónata(-sama)(+).

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

どちら

どちらにお住まいですか|Onde você mora?

ご出身はどちらですか|Onde você nasceu?

(電話で)失礼ですがどちら様でしょうか|Desculpe, mas quem está falando por favor?

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む