ぱっぱと

現代日葡辞典の解説

páppa-to, ぱっぱと

【G.】

1 [ものが飛び散るさま] (Im. de espalhar ou atirar).

2 [金などを惜しげなく使うさま] (Im. de esbanjar dinheiro).

Kanojo wa kane otsukau|彼女は金をぱっぱと使う∥Ela esbanja o dinheiro.

3 [無遠慮にしゃべるさま] (Im. de falar sem reservas).

Kare wa iitai koto oiu|彼は言いたいことをぱっぱと言う∥Ele não tem papas na língua [Ele fala claro/diz tudo o que pensa].

4 [煙などが出るさま] (Im. de abundância).

5 [てきぱきと] (Im. de rapidez).

heya o katazukeru|ぱっぱと部屋を片づける∥Arrumar a sala num instante [abrir e fechar de olhos].

6 [はたく音] (Im. de espanar).

Hokori ohataite otosu|ほこりをぱっぱとはたいて落とす∥Espanar o pó.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む