現代日葡辞典の解説
piń-bóké, ピンぼけ
(<pińtó1+bokéru2)
Kare ga ~ na kotae o shita no de mina ga waratta|彼がピンぼけな答えをしたので皆が笑った∥Como a resposta dele não tinha relação [nada a ver] com a pergunta, deitaram-se todos a rir.
[S/同]Mató-házure.
(<pińtó1+bokéru2)
Kare ga ~ na kotae o shita no de mina ga waratta|彼がピンぼけな答えをしたので皆が笑った∥Como a resposta dele não tinha relação [nada a ver] com a pergunta, deitaram-se todos a rir.
[S/同]Mató-házure.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...