現代日葡辞典の解説
norí-kósu, のりこす, 乗り越す
(<norú1+…) Passar a 「sua」 estação (nos comboios/trens).
Me ga sameru to eki o futatsu norikoshite ita|目が覚めると駅を二つ乗り越していた∥Quando acordei já tinha passado duas estações (para lá da minha).
(<norú1+…) Passar a 「sua」 estação (nos comboios/trens).
Me ga sameru to eki o futatsu norikoshite ita|目が覚めると駅を二つ乗り越していた∥Quando acordei já tinha passado duas estações (para lá da minha).
私はうっかりして乗り越してしまった|Eu me distraí e passou a minha estação.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...