現代日葡辞典の解説
norí-ókúréru, のりおくれる, 乗り遅れる
(<norú1+…)
Nebō shite itsumo no basu ni noriokureta|寝坊していつものバスに乗り遅れた∥Acordei tarde e perdi o meu autocarro [ônibus].
Jidai no nami ni ~|時代の波に乗り遅れる∥Não acompanhar a evolução da época [~].
(<norú1+…)
Nebō shite itsumo no basu ni noriokureta|寝坊していつものバスに乗り遅れた∥Acordei tarde e perdi o meu autocarro [ônibus].
Jidai no nami ni ~|時代の波に乗り遅れる∥Não acompanhar a evolução da época [~].
perder
彼は終電に乗り遅れた|Ele perdeu o último trem.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...