現代日葡辞典の解説
norí-ókúréru, のりおくれる, 乗り遅れる
(<norú1+…)
Nebō shite itsumo no basu ni noriokureta|寝坊していつものバスに乗り遅れた∥Acordei tarde e perdi o meu autocarro [ônibus].
Jidai no nami ni ~|時代の波に乗り遅れる∥Não acompanhar a evolução da época [~].
(<norú1+…)
Nebō shite itsumo no basu ni noriokureta|寝坊していつものバスに乗り遅れた∥Acordei tarde e perdi o meu autocarro [ônibus].
Jidai no nami ni ~|時代の波に乗り遅れる∥Não acompanhar a evolução da época [~].
perder
彼は終電に乗り遅れた|Ele perdeu o último trem.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...