五月蝿い

現代日葡辞典の解説

urúsái, うるさい, 五月蝿い・煩い

1 [しつこくていやになる] Impertinente;aborrecido;chato (G.).

Nantehae da|なんてうるさいハエだ∥Que mosca tão [mais] aborrecida!

Urusaku tsukimatou|うるさくつきまとう∥Não largar [Ficar a aborrecer] alguém;ser carraça (Id.).

2 [わずらわしい] Trabalhoso [Que dá trabalho];incó[ô]modo;complicado.

Kinjo-zukiai ga urusakute iya da|近所付き合いがうるさくていやだ∥As relações com os vizinhos só dão trabalho (, não quero).

mondai|うるさい問題∥Um abacaxi (B.) [assunto complicado];um sarilho;um bico-de-obra.

[S/同]Meńdṓkúsái;wazúráwáshíi.

3 [やかましい] Ruidoso;barulhento.

~|うるさい∥Que barulho!/Cale-se!/Não faça tanto barulho [ruído]!

Hikōki no bakuon ga ~|飛行機の爆音がうるさい∥O ruído dos aviões é insuportável!

[S/同]Yakámáshíi.

4 [うっとうしい] Que incomoda [atrapalha];inaguentável.

Kami no ke ga nobi-sugite urusakute shikata ga nai|髪の毛が伸びすぎてうるさくて仕方がない∥Já não aguento este cabelo tão comprido!

[S/同]Uttṓshíi(+).

5 [口やかましい] Exigente;impertinente;miudinho.

Kare wa aji [tabemono] ni ~|彼は味[食べ物]にうるさい∥Ele é exigente na comida.

Seken wamono da|世間はうるさいものだ∥A gente gosta de falar [não se cala].

[S/同]Kuchí-yákámáshíi.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...

教皇の用語解説を読む