内弁慶

日本語の解説|内弁慶とは

現代日葡辞典の解説

uchí-bénkei, うちべんけい, 内弁慶

O que só é forte quando tem [sente] as costas quentes (Id.)/O que é leão em casa mas rato fora (de casa).

Kono ko wada|この子は内弁慶だ∥Este filho, em casa é um valente, mas fora tem medo de tudo (, porquê?).

[S/同]Kagé-bénkei. [A/反]Sotó-bénkei.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む