勿体ない

現代日葡辞典の解説

mottáí-nái, もったいない, 勿体ない

1 [惜しい] Que desperdício!;ser pena.

Mada tsukaeru no ni suteru no wa ~|まだ使えるのに捨てるのは勿体ない∥É uma [Ai que] pena deitar fora o que ainda tem utilidade.

2 [おそれ多い] (a) Ser mais do que se merece (Ex.:Watakushi no yō na mono ni wao-home no kotoba desu=Eu não sou digno de tais elogios);(b) Ser indigno [um sacrilégio] 「pôr a estátua em tal lugar」. [S/同]Arígátái;katájíkénái;osóréṓi.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む