勿体ない

現代日葡辞典の解説

mottáí-nái, もったいない, 勿体ない

1 [惜しい] Que desperdício!;ser pena.

Mada tsukaeru no ni suteru no wa ~|まだ使えるのに捨てるのは勿体ない∥É uma [Ai que] pena deitar fora o que ainda tem utilidade.

2 [おそれ多い] (a) Ser mais do que se merece (Ex.:Watakushi no yō na mono ni wao-home no kotoba desu=Eu não sou digno de tais elogios);(b) Ser indigno [um sacrilégio] 「pôr a estátua em tal lugar」. [S/同]Arígátái;katájíkénái;osóréṓi.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

勿体ない もったいない

何てもったいない|Que desperdício!

お金がもったいない|É um desperdício de dinheiro!

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

部分連合

与野党が協議して、政策ごとに野党が特定の法案成立などで協力すること。パーシャル連合。[補説]閣僚は出さないが与党としてふるまう閣外協力より、与党への協力度は低い。...

部分連合の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android