勿体ない

現代日葡辞典の解説

mottáí-nái, もったいない, 勿体ない

1 [惜しい] Que desperdício!;ser pena.

Mada tsukaeru no ni suteru no wa ~|まだ使えるのに捨てるのは勿体ない∥É uma [Ai que] pena deitar fora o que ainda tem utilidade.

2 [おそれ多い] (a) Ser mais do que se merece (Ex.:Watakushi no yō na mono ni wao-home no kotoba desu=Eu não sou digno de tais elogios);(b) Ser indigno [um sacrilégio] 「pôr a estátua em tal lugar」. [S/同]Arígátái;katájíkénái;osóréṓi.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android