現代日葡辞典の解説
uké-íré, うけいれ, 受け入れ・受入
(<uké-írérú)
Ryūgakusei no ~ katei|留学生の受け入れ家庭∥A família que aceita [acolhe] bolseiros [bolsistas].
◇~ tegata sōgaku
受入手形総額
A letra [nota promissória] para receber 「do banco」.
[S/同]Shū́nyū́. [A/反]Haráí-dáshí.
(<uké-írérú)
Ryūgakusei no ~ katei|留学生の受け入れ家庭∥A família que aceita [acolhe] bolseiros [bolsistas].
A letra [nota promissória] para receber 「do banco」.
[S/同]Shū́nyū́. [A/反]Haráí-dáshí.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...