現代日葡辞典の解説
sashí-átárí, さしあたり, 差し当たり
Por enquanto;por ora [agora];de momento.
~ kore de maniau|差し当たりこれで間に合う∥Para já [~] (isto) chega.
[S/同]Mókka;tṓbúń(+);tṓméń.
Por enquanto;por ora [agora];de momento.
~ kore de maniau|差し当たりこれで間に合う∥Para já [~] (isto) chega.
[S/同]Mókka;tṓbúń(+);tṓméń.
por enquanto;por ora
差し当たりこれで十分だ|Por enquanto, com isto é o bastante.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
[名](スル)1 人から受けた礼・贈り物に対して行為や品物で報いること。また、その行為や品物。「地酒を贈って返礼する」2 仕返しをすること。また、その仕返し。意趣返し。返報。[補説]書名別項。→返礼[...