現代日葡辞典の解説
mochí-áwásé, もちあわせ, 持ち合わせ
(<mochí-áwásérú) O (calhar) ter (à mão).
Chōdo sono toki ainiku ko-zeni no ~ ga nakatta|ちょうどその時あいにく小銭の持ち合わせがなかった∥Infelizmente, (logo) nessa altura não tinha [não calhou ter] à mão uns trocos.
(<mochí-áwásérú) O (calhar) ter (à mão).
Chōdo sono toki ainiku ko-zeni no ~ ga nakatta|ちょうどその時あいにく小銭の持ち合わせがなかった∥Infelizmente, (logo) nessa altura não tinha [não calhou ter] à mão uns trocos.
私は今お金の持ち合わせがない|Eu agora não tenho dinheiro à mão.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...