現代日葡辞典の解説
motté-íkú, もっていく, 持って行く
(<mótsu+…) Levar 「um livro」.
Oba no uchi e o-chūgen o motte itta|叔母の家へお中元を持って行った∥Levei o “chugen” à minha tia.
[A/反]Motté-kúru.
(<mótsu+…) Levar 「um livro」.
Oba no uchi e o-chūgen o motte itta|叔母の家へお中元を持って行った∥Levei o “chugen” à minha tia.
[A/反]Motté-kúru.
levar
傘を持って行きなさい|Leve o guarda-chuva [sombrinha].
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
[1973~ ]プロ野球選手。愛知の生まれ。本名、鈴木一朗。平成3年(1991)オリックスに入団。平成6年(1994)、当時のプロ野球新記録となる1シーズン210安打を放ち首位打者となる。平成13年(...
12/17 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
11/21 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
10/29 小学館の図鑑NEO[新版]動物を追加
10/22 デジタル大辞泉を更新
10/22 デジタル大辞泉プラスを更新