現代日葡辞典の解説
motté-íkú, もっていく, 持って行く
(<mótsu+…) Levar 「um livro」.
Oba no uchi e o-chūgen o motte itta|叔母の家へお中元を持って行った∥Levei o “chugen” à minha tia.
[A/反]Motté-kúru.
(<mótsu+…) Levar 「um livro」.
Oba no uchi e o-chūgen o motte itta|叔母の家へお中元を持って行った∥Levei o “chugen” à minha tia.
[A/反]Motté-kúru.
levar
傘を持って行きなさい|Leve o guarda-chuva [sombrinha].
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...