現代日葡辞典の解説
úmaku, うまく, 旨く
(Adv. de “umái”)
Sensei ni wa boku ga ~ itte oite yaru yo|先生には僕が旨く言っておいてやるよ∥Eu vou explicar o teu caso com jeito ao professor.
~ ajitsuke sareta ryōri|旨く味つけされた料理∥A comida bem temperada.
~ hito o damasu|旨く人をだます∥Enganar (os outros) com habilidade.
~ naru|旨くなる∥Aprender;melhorar
Kare wa zuibun sukī ga ~ natta|彼はずい分スキーが旨くなった∥Ele está esquiando muito melhor.
[S/同]Jṓzú ni;takúmí ní. [A/反]Hetá ni.
Shōbai no hanashi wa ~ matomatta|商売の話は旨くまとまった∥O negócio fez-se [deu certo].
~ iku|旨く行く∥Dar [Ir] bem;dar bom resultado;dar certo
~ ikeba|旨く行けば∥Se der certo;se correr bem.
Kare wa tsuma to ~ itte nai|彼は妻と旨く行ってない∥Ele não se está dando bem com a mulher.
~ nigeru|旨く逃げる∥Evitar 「a pergunta」;escapar.
~ yaru|旨くやる∥Fazer [Sair-se] bem.
[S/同]Shúbi-yoku.