現代日葡辞典の解説
sáigo1, さいご, 最後
Kanojo no uta wa pātī no ~ o kazaru no ni fusawashikatta|彼女の歌はパーティーの最後を飾るのにふさわしかった∥A canção dela foi boa para terminar a [foi a chave de oiro da] festa.
Kare to ~ ni atta no wa jū-nen mae datta|彼と最後に会ったのは10年前だった∥A última vez que me encontrei com ele foi há dez anos.
Kore ga watashi ni ataerareta ~ no chansu da|これが私に与えられた最後のチャンスだ∥Esta é a minha última oportunidade.
~ kara ni-ban-me ni gōru-in suru|最後から2番目にゴールインする∥Atingir a meta em penúltimo lugar.
~ made tatakau [yarinuku]|最後まで戦う[やり抜く]∥Lutar até (a)o fim [Levar a cabo].
~ ni hito-koto mōshiagemasu|最後に一言申し上げます∥Para finalizar [terminar], gostaria de dizer umas palavras.
~ no bansan|最後の晩餐∥A Última Ceia 「de Jesus de L. da Vinci」.
~ no chikara o furishiboru|最後の力をふり絞る∥Esgotar as últimas forças.
~ no shinpan|最後の審判∥O Juízo Final 「de Miguel Ângelo」.
~ no shudan ni uttaeru [o toru]|最後の手段に訴える[をとる]∥Recorrer ao [Usar o] último recurso.
~ tsūchō o dasu [hassuru]|最後通牒を出す[発する]∥Mandar um ultimato/Dar o último aviso.
Hito no hanashi o ~ made kiku|人の話を最後まで聞く∥Ouvir todas as opiniões [o que os outros dizem] até (a)o fim.
[S/同]Owárí;saíshū́1. [A/反]Saíshó.
Kare wa iidashitara ~ kesshite ato e wa hikanai|彼は言い出したら最後決して後へは引かない∥Quando [Se] ele diz uma coisa, pronto [não há maneira de ceder].