日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

makúra, まくら, 枕

1 [寝るとき頭を支える道具] O travesseiro.

o suru|枕をする∥Usar ~ [Reclinar a cabeça (no ~)].

o kawasu|枕を交わす∥Partilhar a cama 「com」.

o narabete uchi-jini suru|枕を並べて討死する∥Morrer lado a lado num campo de batalha (Ex.: Nyūshi deo narabete uchi-jini shita=No exame de admissão caímos todos redondos).

o takaku shite neru|枕を高くして寝る∥Dormir tranquilamente [bem/em paz].

2 [寝ている頭の方] A cabeceira.

◇~ moto [be]
枕元[辺]

A cabeceira.

◇~ sagashi
枕探し

O roubo em [ladrão de] quarto de hotel.

3 [ものごとの前につくことば] (a) A palavra associada 「à (ideia de) primavera」;(b) O preâmbulo 「do “rakugo”」.

◇~ kotoba
枕詞

O preâmbulo/exórdio

o noberu|枕詞を述べる(落語で)∥Contar primeiro uma história/historinha 「antes de entrar no assunto」.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む