染み込む

現代日葡辞典の解説

shimí-kómu, しみこむ, 染み込む

(<shimírú+…) Infiltrar-se;「o que o meu amigo me disse」 penetrar fundo 「cá dentro/no coração」;gravar-se;「a democracia」 ganhar raízes 「em toda a Ásia」.

Kare ni wa sensō no osoroshisa ga mune ni shimikonde ita|彼には戦争の恐ろしさが胸に染み込んでいた∥Ele ficou (com o coração) marcado pelos horrores da guerra.

Mizu wa atto iu ma ni suna ni shimikonda|水はあっという間に砂に染み込んだ∥A água infiltrou [sumiu]-se na areia num instante.

[S/同]Shimí-írú;shimírú;shimí-tṓru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む