泣き寝入り

現代日葡辞典の解説

nakí-néírí, なきねいり, 泣き寝入り

(<nakú1+neíru)

1 [泣きながら寝入ること] O 「nené」 adormecer a chorar.

2 [あきらめること] O desistir de querer fazer algo, por medo do adversário.

Sagi ni attarashite wa ikenai|詐欺にあったら泣き寝入りしてはいけない∥Se for defraudado, não se cale [não fique parado].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む