現代日葡辞典の解説
hamétsú, はめつ, 破滅
A ruína;a desruição;a perda;a queda.
~ saseru|破滅させる∥Arruinar.
~ shita|破滅した∥Arruinado.
~ suru|破滅する∥Arruinar-se.
Mi no ~ o maneku [kitasu]|身の破滅を招く[きたす]∥「o álcool」 Causar a (própria) ~.
日本語の解説|破滅とは
A ruína;a desruição;a perda;a queda.
~ saseru|破滅させる∥Arruinar.
~ shita|破滅した∥Arruinado.
~ suru|破滅する∥Arruinar-se.
Mi no ~ o maneku [kitasu]|身の破滅を招く[きたす]∥「o álcool」 Causar a (própria) ~.
destruição;ruína
破滅する|arruinar-se
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...