現代日葡辞典の解説
tsukí-sásáru, つきささる, 突き刺さる
(<tsukú4+…) Ficar espetado [cravado];「um prego」 espetar-se 「no pneu(mático)」.
Kare no sono hitokoto ga watashi no mune ni tsuki-sasatta|彼のその一言が私の胸に突き刺さった∥Aquela palavra dele ficou-me cá bem gravada no peito.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...