現代日葡辞典の解説
tsukí-átárí, つきあたり, 突き当たり
(<tsukí-átáru) O fim de uma rua [um corredor].
~ o migi e magari nasai|突き当たりを右へ曲がりなさい∥No fim da rua vire [dobre] à direita.
(<tsukí-átáru) O fim de uma rua [um corredor].
~ o migi e magari nasai|突き当たりを右へ曲がりなさい∥No fim da rua vire [dobre] à direita.
o fim de uma rua
突き当たりを右に曲がってください|Vire à direita no fim da rua por favor.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...