籠る

現代日葡辞典の解説

komóru, こもる, 籠る

1 [外出しないでいる] Retirar-se 「para o deserto」;fechar-se 「em casa」;encerrar-se;esconder-se.

Kanojo wa heya ni komorikkiri da|彼女は部屋にこもりっきりだ∥Ela continua encerrada no quarto.

[S/同]Hikí-kómóru.

2 [ある感情・力などがたくさん含まれる] Respirar [Estar cheio de] 「alegria」.

Kokoro no komotta purezento|心のこもったプレゼント∥O presente do [dado com todo o] coração.

3 [外へ向かって発散しない状態である] (a) Estar repleto [saturado/abafado];(b) Ser indistinto [pouco claro].

Heya ni tabako no kemuri ga ippai komotte iru|部屋にたばこの煙がいっぱいこもっている∥O quarto está saturado (de fumo) de cigarro.

[S/同]Jū́máń súrú;michíru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む