現代日葡辞典の解説
kométsúkí-bátta, こめつきばった, 米搗き飛蝗
(<…+tsúku7+…)
Ano otoko wa ~ no yō ni dare ni demo pekopeko atama o sageru|あの男はコメツキバッタのように誰にでもペコペコ頭を下げる∥Aquele sujeito é subserviente com toda a gente.
日本語の解説|米搗き飛蝗とは
(<…+tsúku7+…)
Ano otoko wa ~ no yō ni dare ni demo pekopeko atama o sageru|あの男はコメツキバッタのように誰にでもペコペコ頭を下げる∥Aquele sujeito é subserviente com toda a gente.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...