終い

現代日葡辞典の解説

shimáí2, しまい, 終い・仕舞

1 [終わり] O fim.

made|しまいまで∥Até ao fim.

ni naru|しまいになる∥Chegar ao fim.

ni suru|しまいにする∥Terminar;dar por teminado [encerrado]

Kyō no jugyō wa kore de o-~ ni shimasu|今日の授業はこれでおしまいにします∥Com isto, terminamos a aula de [Vamos terminar por] hoje.

[S/同]Owárí(○);sáigo;shū́ryṓ.

2 [物事の最後;あげく] O desfecho.

ni (wa)|しまいに(は)∥No fim [Como desfecho]

ni wa naguriai ni natta|しまいにはなぐり合いになった∥「a dança」 Terminou em briga.

[S/同]Agékú;haté;sué.

3 [商品の売り切れ] O esgotamento de mercadoria.

Gyūnyū wa o-~ desu|牛乳はおしまいです∥Acabou(-se) o leite.

ni naru|しまいになる∥Vender-se tudo.

[S/同]Urí-kíré(+).

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む