現代日葡辞典の解説
mí-muki, みむき, 見向き
(<míru+mukú)
~ mo sezu ni|見向きもせずに∥Sem sequer olhar [se voltar] (para trás).
Kekkon-banashi ni wa ~ mo shinai|結婚話には見向きもしない∥「Ela」 nem sequer se interessa em (conversas de) propostas de casamentos.
日本語の解説|見向きとは
(<míru+mukú)
~ mo sezu ni|見向きもせずに∥Sem sequer olhar [se voltar] (para trás).
Kekkon-banashi ni wa ~ mo shinai|結婚話には見向きもしない∥「Ela」 nem sequer se interessa em (conversas de) propostas de casamentos.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...