現代日葡辞典の解説
ií-tsútáéru, いいつたえる, 言い伝える
Kono hanashi wa ima nao hitobito no aida ni ii-tsutaerarete iru|この話は今なお人々の間に言い伝えられている∥Ainda hoje o povo fala desse caso.
[S/同]Katárí-tsúgú[-tsútáéru].
Kono hanashi wa ima nao hitobito no aida ni ii-tsutaerarete iru|この話は今なお人々の間に言い伝えられている∥Ainda hoje o povo fala desse caso.
[S/同]Katárí-tsúgú[-tsútáéru].
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...