現代日葡辞典の解説
ií-gáí, いいがい, 言い甲斐
(<iú+kaí) O valer a pena dizer.
Ano hito ni wa nani o itte mo ~ ga nai|あの人には何を言っても言い甲斐がない∥Não adianta [vale a pena] falar com ele.
~ no [ga] aru|言い甲斐の[が]ある∥Que vale a pena dizer/Digno de menção.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...