現代日葡辞典の解説
ií-gáí, いいがい, 言い甲斐
(<iú+kaí) O valer a pena dizer.
Ano hito ni wa nani o itte mo ~ ga nai|あの人には何を言っても言い甲斐がない∥Não adianta [vale a pena] falar com ele.
~ no [ga] aru|言い甲斐の[が]ある∥Que vale a pena dizer/Digno de menção.
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...