現代日葡辞典の解説
maké-ínú, まけいぬ, 負け犬
O cão derrotado (numa briga de cães);o vencido.
Ima-sara sonna iiwake o shite mo ~ no tōboe da|今更そんな言い訳をしても負け犬の遠吠えだ∥Agora já não valem as desculpas [Agora é que falas? És um medroso!].
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...