現代日葡辞典の解説
maké-ínú, まけいぬ, 負け犬
O cão derrotado (numa briga de cães);o vencido.
Ima-sara sonna iiwake o shite mo ~ no tōboe da|今更そんな言い訳をしても負け犬の遠吠えだ∥Agora já não valem as desculpas [Agora é que falas? És um medroso!].
「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...