現代日葡辞典の解説
komí-áu, こみあう, 込み合う
(<kómu+…) Ficar cheio 「de gente」.
Kono tōri wa itsumo ~|この通りはいつも込み合う∥Esta rua tem sempre movimento.
[S/同]Kónzatsu suru(+);taté-kómú.
(<kómu+…) Ficar cheio 「de gente」.
Kono tōri wa itsumo ~|この通りはいつも込み合う∥Esta rua tem sempre movimento.
[S/同]Kónzatsu suru(+);taté-kómú.
街路は人で込み合っていた|As ruas da cidade estavam cheias de gente.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...