迎え

日本語の解説|迎えとは

現代日葡辞典の解説

mukáé, むかえ, 迎え

(<mukáérú) O ir receber [esperar].

Hikōjō ni oji fūfu oni itta|飛行場に伯父夫婦を迎えに行った∥Fui esperar os (meus) tios ao aeroporto.

Hisho o」~ ni dasu|「秘書を」迎えに出す∥Mandar 「a secretária」 a receber alguém.

Genkan made」~ ni deru|「玄関まで」迎えに出る∥Ir até à entrada (da casa) para receber alguém.

◇~ mizu
迎え水

(a) A água que se oferece aos antepassados(⇒mukáé-bi);(b) A água que se põe na máquina [mangueira] para auxiliar o seu funcionamento [escoamento].

O
お迎え

(a) A pessoa que nos vem buscar 「com carro」;(b) A hora [O mensageiro] da morte.

~ bi~ zake.

[A/反]Okúrí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む